「妄言」ネタをひとつ。中央日報日本語版より。
KBS2「美女たちのおしゃべり」に出演中の日本人リエこと、秋葉里枝(23)が、独島(トクト、日本名:竹島)発言がきっかけで論議を呼んでいる。
リエは先月12日に出版された週刊東亜とのインタビューで「独島がどの国の所有なのかは言えない。独島を最初に見つけたのは韓国人だが、独島という名をつけたのは日本人」と述べ、論難に包まれた。
ネットユーザーたちは「リエの妄言」と憤慨している。「所信は良いが浅はかだった。敏感な問題なだけに気を付けなければならなかった」「テレビで活動する公人なのだから一国に対する基本的な文化・歴史も知らないのはいけない…本当に韓国で働く気があるのか」と非難した。
リエが出演するMBC3・1節特集ドラマ「玄海灘結婚戦争」もこれに合わせて非難を浴びている。「玄海灘結婚戦争」は、韓国の男性と日本の女性が韓日プロジェクト研究員の先・後輩として出会い、家の反対を押し切って結婚するという内容だ。リエはイム・ジュファンの相手役として両家の反対を押し切って結婚するはつらつとした日本女性役で出演する。
ネチズンたちは「ほかのドラマならまだしも、よりによって3・1節を記念する特集ドラマに独島妄言を吐いた日本女性を出演させる意図は何か」「今からでも出演を白紙化させるべきだ」と苦言を呈した。
これに対しMBCドラマ局の高位関係者は「リエの録画分量はほとんど終わっており、現在、日本の現地撮影が残っただけの状態だ」とし「リエが週刊誌インタビューをする前に撮影を始めているので、彼女を交代させるつもりはない」と話している。
続いてサーチナより。
「独島の所有国を知らない」日本人タレントの発言が騒動に
韓国KBS放送の人気バラエティ番組『美女たちのおしゃべり』に出演している日本人タレント秋葉里枝が、インタビューで竹島(韓国名:独島)関連の質問で「独島の所有国を知らない」と答えたことが明らかになり、物議を醸している。多くのメディアがこの話題を取り上げ「ネットユーザーの怒りが爆発」と報じており、波紋はさらに広がりそうだ。
2日付のスポーツ朝鮮によると、秋葉里枝は『週刊東亜』とのインタビューで「独島が韓国の領土と主張する韓国人が私に独島に対する見解を聞いてくるたびに、私は『あなたはなぜそう思うのか聞き返す』。深い意味はなく、周りから聞いたことだけで話しているのではないかと聞くもの」「独島について具体的に調べてみたが、韓国が先に独島を発見している。しかし、どこの所有かは断定できない。先に見つけたのは韓国だが、日本が名づけている」と答えたそうだ。
ネットユーザーからは「韓国に長く住んでいたら独島問題が敏感であることは分かっているはず。意図的に言ったとしか思えない」「韓国で活動する以上、敏感な問題に対する発言は慎むべき」と怒りの声とともに、秋葉里枝がキャスティングされているMBC放送のスペシャルドラマ『玄海灘結婚戦争』への出演に反対する声もあがっている。一方で、「日本人である里枝の立場では賢明な発言ではないか」「独島に無関心の日本の若者に敏感な質問をする自体間違っている」「日本人にわざわざ独島関連の質問をし、それを記事にするなんてどうかしている」「魔女狩り」など、理解を示す声や番組とメディアへの非難など、さまざまな見解が飛び交っており、ネット上はお祭りの状態。
『美女たちのおしゃべり』は世界のさまざまな国の出演者が繰り広げるグローバルトークショーで、これまで数々の論争を起こしている。2009年にも日本人出演者の「日本語が嫌いなのになぜ日本語を使う?」との発言が論争となり、またドイツ人出演者の『ソウルの眠れない夜』という本が韓国を批判したとして騒動になるなど、論争が絶えない。
なお、秋葉里枝は日本で杉本瞳の名でアイドルとして活動したことがあり、大塚製薬のポカリスエットのCMに出演したことがある。また竹内力主演のヤミの金融シリーズ『炎と氷』にも出演したことがある。『美女たちのおしゃべり』には06年から出演しており、08年には韓国観光公社の広報モデルを務めている。(編集担当:金志秀)
この件、書こう、書こうと思いつつも忘れていました。韓国で活動する日本の芸能人が、独島(竹島)問題について発言する場合は相当に気をつけなければならないのは、百も承知のことではあります。少なくともこの手の話は、うまくかわすのがベスト。韓国で活動を継続したいと思うならばなおさら。もちろん、決してそれがいいことだとは思いませんが。とはいっても、日本人として日本人の立場を説明したとて、一切受け入れられませんから。自国で教える歴史がすべて正しく、それ以外の発言をすればすべて「妄言」と斬り捨てるこの感覚、笑うしかないですけど^^。
サーチナにある、「独島の所有国を知らない」という回答は、ある意味、日本人的には賢明な回答だったのかもしれませんけど、かの国においては「もちろん韓国です」と答える以外正解はないわけですから大変です。「所有国? 日本です」といえば、間違いなくドラマ&美女たちのおしゃべりは降板確定。韓国で芸能活動をすることはできません。
しかし、「独島という名を付けたのは日本人」なんですか。秋葉さんが、本当にそう言ったんですかねぇ。日本人が「独島」と命名か…。インタビューの掲載された雑誌をみていないのでなんともいえないんですけど。
そういえば、中央日報日本語版には1日付で次のような記事がありました。
- 日本の皇室、宝物級の朝鮮書籍を保管
- 日本の皇室が「朝鮮王室儀軌」のほか、朝鮮王朝の重要書籍・文書を保管していることが確認されたと、朝日新聞が31日報じた。同紙は「1910年の韓国併合以後、朝鮮総督府を通して朝鮮王朝の書籍が日本に流入したとみられる」と伝えた。
朝鮮建国初期の資料、韓国で「宝物」に指定された医学書籍も含まれていると、同紙は伝えた。日本の皇族が保管中と確認されたのは「帝室図書」と呼ばれる朝鮮王朝図書のうち医学や慣習、軍の歴史などを紹介した書籍38種類375冊、歴代の王が教養を高めるために受けた講演「経筵」に使われた書籍だ。
韓国政府は昨年の調査で、日本皇室業務を担当する宮内庁に書籍が保管されているのを確認した。両国政府は1965年の国交正常化当時、文化財・文化協力協定を締結し、韓国から流入した文化財1300点余りを日本が引き渡すことで合意している。朝鮮王室儀軌の場合、韓国国会が06年12月に返還要求決議を採択し、08年4月の韓日外相会談でも返還を要求した。
同紙は「韓国政府内では、強制併合100年目となる今年、書籍の返還を実現し、両国の未来志向の友好関係を印象づけたいとの期待感も広がりつつある」と報じた。
これを最初に読んだ時、朝日新聞は、「日韓併合」とは言わずに「韓国併合」とか、「強制併合」という言葉を使っているのかと思って、調べてみたら、記事には
「韓国を併合」
「韓国政府内には、日韓併合から100年の節目の今年、3点そろっての返還を実現し、両国の未来志向の友好関係を印象づけたいとの期待感も広がりつつある」
とありました。
もちろん、「韓国併合」といった言葉も使うケースはありますが、「同紙は~」と朝日を引用しているわけですから、原文に沿って書くのが常識でしょう。単語を書き換えるのは、それこそ、「ねつ造」だと思いますが、いかがでょう…といってもムダか。
by katuo
作曲家キム・ドフン「常習盗作…